目前分類:其他同人或相關 (64)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

現在有不少人都在做一些業餘翻譯…像是在網上看到些有趣的文章,又或者是有趣的漫畫,或者本來就是劇集、動畫字幕社與及漫畫、同人的漢化組等等,這些一般都是沒有受過專門的翻譯訓練或者讀過翻譯課程就自行跑去想要將外語翻譯成大家比較熟悉的文字。

雖然很多這類的翻譯都是出於娛人娛己的性質,不過翻譯始終是一門大學都有專門所屬科目的學問,並不是說只要是熟讀兩種語言就可以隨時轉來轉去的。想必你的英文老師也跟你們說過想要在英文作文拿高分的話就要讓自己的思考變成英文而不是想一句中文再考慮怎麼變成英文,因為兩種語言從文法開始就已經相當不同了,反過來要從中文「翻譯」的話,其實更難寫出比較好聽的英文。

我寫這個心得並不是因為我是所謂的「專業」,我只是站在業餘翻譯者的立場加上文科成績慘淡的角度來說一下普通人如果想要決心作業餘翻譯的話應該注意些什麼。以下內容都單純只是參考之用,其實無論任何語言或者學問,多練習都是最重要的就是。

夢兒 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

其實沒什麼想說的…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

抱病上CW這真的是…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

事實上我很早就回到家了…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有多少想說的…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()




夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

單純就如題目一樣…無聊…於是寫了…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實也沒什麼特別想說…
就是覺得有點…那啥而已…

夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自我記錄ONLY
所以不是全部都會寫,我只寫對自己有用的。

夢兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

哎呀…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

是待最久的一天卻買最少本(?)的一天


夢兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

因為百度卡鳴吧有人玩這個,於是太無聊自己也參了進來…
所以就這樣了,反正又可以再騙一次更新…(喂)

夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

某D友人你害我大出血了(喂)
好吧,是我決定買生日禮物給你的,你就與某Y友人擦乾淨脖子等著我的禮物…手信(?)吧WW
當然你的禮物會比Y君多…畢竟生日最大嘛…請不要告訴某I友人(喂喂)

夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說是日記倒不如說是同人相關物…
今天HKU有COSPLAYER的活動,而且我事前不知道= =

夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這東西真的玩一次就好了= =
注:我只是想到什麼寫什麼。隱CP、腐CP、無CP…總之算是自虐用的= =

夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

呀呃…為什麼我突然又寫回這個…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

嗯,短感…


夢兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先聲明不要以為我會說什麼很厲害的評語哦我沒有這樣強大的能力哦^q^
而且也不會每本都說…

夢兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

卡卡!麵包!你們都是我的翅膀!(哭)


夢兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

也可以說成是我的腐立場。
切勿對號入座。

夢兒 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1 234